森 延江

Associate Professo MORI Nobue

ことばって頭の体操

職位 准教授
専門領域 統語論/意味論/言語習得理論/異文化間コミュニケーション/翻訳・通訳
関連キーワード 生成文法/語彙統語構造/第一/第二言語習得理論/翻訳理論
主な担当科目 Phrase and Expressions/Translation/資格英語

Translation

授業内容

君たちは考えるときに、「イメージ」で考えていますか、「言葉」で考えていますか。どちらでもないかな。翻訳という工房では、ひとつの言語であらわされたイメージや印象を、別の言語で再現します。いわば、究極のタイムトリップです。別の世界の想いを、それを知りたい人達に紐解くのです。これ、やみつきになりますよ。

オススメの本・映画・音楽など

人は観たい夢をみれる世界を無意識に選ぶのかもしれませんね。みなさんは自分が求める何かを常に探してください。その時に、君たちにピッタリの映画・本・音楽が、不思議にその問いかけに応えるように現れますから。

みなさんへのメッセージ

地球的にある無数の言語。でも、これら全ての言語が人間という種に特有な、シンプルな要素の組み合わせからできているとしたら。赤ちゃんは生まれる前に既に言語を知っているとしたら。では、言語習得って何でしょう。